WFU

2017年6月27日 星期二

Ellery Queen《法蘭西白粉的秘密》

  最近幾年,多半看新出版的推理小說,包括所謂的輕推理,倒是從來沒有碰過古典推理,前陣子在圖書館看到書架上一排Ellery Queen,心念一動,決定借一本回家看看。《法蘭西白粉的秘密》(The French Powder Mystery)很有趣,我一直都沒搞懂何謂本格推理小說,看了這本第一次才有「喔——原來這就是本格推理小說啊」的感想。作者徹底鋪陳豐厚的案件細節給讀者看,然後在資料蒐集完畢後,就正式進入推理解謎、公布真兇的階段。讀過一些只憑臆測、想像,但缺乏實證的推理故事後,這種抽絲剝繭的豐富細膩讓我格外滿足且有新鮮感。

  若要用一句話形容艾勒里.昆恩對待案件與相關人的態度,「保持距離」應當是最恰當的,他的興趣在案件本身,他對案件的人事物既非特別冷漠,也不是過度接近到會灼傷他人或自己的情感,純粹就是維持基本的人道關懷,搭配對案件真兇的推理的熱衷,呈現出一種淡然的溫情。艾勒里.昆恩有個警探老爸,所以得以深入瞭解案件,反覆找來所有嫌疑人,針對他們的發言,一字一句推敲彼此的關係,說出口的話、沒說出口的話、欲掩藏的感情等等。

  我在推理方面毫無才能,所以每次都是跟著主角的步伐走,等待主角/作者公開真相,看到有讀者說凶手在煙滅證據時使用了某個東西讓他立即猜到是誰,我當時看的時候,確實也有想過「咦?這東西有那麼容易取得喔?」但又想「說不定凶手預謀犯案,所以早早備齊了煙滅證據的所有道具吧。」這樣自圓其說。結果真相是凶手有預謀犯案也有沒預料到而措手不及的行動,背後牽涉販毒組織的勾結,導致案件癥結點有互相矛盾之處。

沒有留言:

張貼留言